绍的组词
介绍
jiè shào 解释 ◎ 介绍 jièshào(1) [introduce]∶沟通使双方相识或发生联系 用详细描述来介绍他的研究 (2) [recommend]∶引入;推荐 介绍新的工作方法 (3) [brief]∶使了解 介绍试点的经验 引用解释 1.谓众介并列,相继传话。古代传递宾主之言者称介。绍,继,接续。《礼记·聘义》:“介绍而传命。” 汉 王褒 《四子讲德论》:“无介绍之道,安从行乎公卿?” 2.居间沟通,使双方发生关系。《新唐书·张行成传》:“古今用人未尝不因介绍。” 宋 罗大经 《鹤林玉露》卷五:“ 南轩 为之介绍,数月乃得见。” 清 袁枚 《随园诗话补遗》卷六:“余与 和希斋 大司空,全无介绍,而蒙其矜宠特隆。” 艾青 《在浪尖上》诗:“我把你介绍给别人;‘这是一个英雄’。”亦指居间沟通使相互发生关系的人。 宋 梅尧臣 《永叔内翰见过》诗:“我壶无醪醴,不能犒介绍。” 3.引进或带入(新的人或事物)。 鲁迅 《关于<小说世界>》:“总之,新的年青的文学家的第一件事是创造或介绍,蝇飞鸟乱,可以什么都不理。” 4.使了解或熟悉。 老舍 《骆驼祥子》一:“我们所要介绍的是 祥子 ,不是骆驼,因为‘骆驼’只是个外号。” 周而复 《上海的早晨》第一部十一:“ 冯永祥 一听她给自己介绍姓名,就懂得她不满意刚才的称呼。”如:介绍情况、介绍经验等。
介绍的组词: 介的组词 绍的组词
介绍人
jiè shào rén 解释 ◎ 介绍人 jièshàorén(1) [one who introduces or recommends sb.]∶推荐或引入别人的人 (2) [sponsor]∶保证人 (3) [matchmaker]∶媒人 (4) [reference]∶一个可以被查询有关另一人的品质或能力的人 引用解释 居间沟通双方关系的人。 赵树理 《登记》二:“我来当你们的介绍人!” 郭德贵 《“种菜迷”》诗:“茄子结出西红柿,多少‘夫妻’他是介绍人。”
介绍人的组词: 介的组词 绍的组词 人的组词
介绍信
jiè shào xìn 解释 ◎ 介绍信 jièshàoxìn[recommendation;letter of introduction] 表示推荐的书信 引用解释 为沟通双方关系而写的信件。 曹禺 《雷雨》第四幕:“我到书房,看看爸写的介绍信在那儿没有。” 周立波 《暴风骤雨》第一部十七:“两个人束带停当,办好通行证和介绍信。” 胡采 《在和平的日子里》第一章第二节:“拿着十万火急的介绍信和他交涉事情的。”
介绍信的组词: 介的组词 绍的组词 信的组词
绍兴
shào xīng 引用解释 1.承继前业,振兴昌盛。 汉 桓宽 《盐铁论·诛秦》:“赖先帝大惠,绍兴其后。”《南齐书·王融传》:“ 融 以父官不通,弱年便欲绍兴家业。”《旧唐书·文苑传下·刘蕡》:“其间明圣相因,忧乱继作,未有不委用贤士,亲近正人,而能绍兴其徽烈者也。” 2.即绍兴酒。 叶圣陶 《潘先生在难中》:“ 潘先生 又把他喊回来道:‘带一斤绍兴,一毛钱熏鱼来。’” 老舍 《二马》第四段一:“ 伦敦 买不到老绍兴,嗐!还是回国呀!”参见“ 绍兴酒 ”。
绍兴的组词: 绍的组词 兴的组词