相的组词
相位
xiàng wèi 解释 ◎ 相位 xiàngwèi[phase] 可确定作正弦变化的物理量某一时刻或某一位置的状态的一个数值 引用解释 宰相的职位。《吕氏春秋·下贤》:“今女欲官则相位,欲禄则上卿。”《警世通言·拗相公饮恨半山堂》:“近闻得 安石 辞了相位,判 江寧府 ,必从此路经过。” 清 昭槤 《啸亭续录·先恭王之正》:“居相位者,当有相度, 西林 偏袒乡党,非持平天下之道也。” 郭沫若 《李白与杜甫·李白在政治活动中的第一次大失败》:“ 李林甫 为了预防文臣的出将入相,影响他的相位,他怂恿 玄宗 以非 汉 族的武人为将。”
相位的组词: 相的组词 位的组词
相信
xiāng xìn 解释 ◎ 相信 xiāngxìn[believe in;be convinced of;have faith in;place reliance on;put one's trust in] 认为正确、确实而不怀疑 相信真理 相信科学 引用解释 1.互相信赖,信任。《穀梁传·僖公五年》:“盟者,不相信也,故谨信也。”《史记·蒙恬列传》:“诛杀忠臣而立无节行之人,是内使羣臣不相信而外使鬭士之意离也。” 2.单指信任对方。 宋 叶适 《贺叶丞相启》:“盖上之相信,无枘凿之乖;故己得专行,有符节之合。” 3.指互相信得过的人。 明 李贽 《复刘肖川书》:“盖夜静无杂事,亦无杂客,只有相信五六辈辩质到二鼓耳。” 4.认为正确或确实,不怀疑。 巴金 《灭亡》第一章:“他明知道那青年在哭,但他不相信这会是那青年底哭声。”
相信的组词: 相的组词 信的组词
相形见绌
xiāng xíng jiàn chù 解释 ◎ 相形见绌 xiāngxíng-jiànchù[prove definitely inferior] 互相比较之下,一方显得很逊色 他一个部曹,戴了个水晶顶子去当会办,比着那红蓝色的顶子,未免相形见绌。——清· 吴趼人《二十年目睹之怪现状》 引用解释 互相比较之下,一方显得很逊色。《二十年目睹之怪现状》第九十回:“他一个部曹,戴了个水晶顶子去当会办,比着那红蓝色的顶子,未免相形见絀。” 清 惜秋 旅生 《维新梦》第一出:“现在的大局,内忧外患,交迫而来,此弱彼强,相形见絀。”亦作“ 相形见拙 ”。 郭沫若 《蒲剑集·“民族形式”商兑》:“皮簧剧在戏剧构成上也占着超越的地位,但把来和近代小说与近代话剧比较,由于内容的陈旧,是不免相形见拙的。”
相宜
xiāng yí 解释 ◎ 相宜 xiāngyí[appropriate;suitable;fitting] 合适,符合 在那个场合你说这样的话是不相宜的 引用解释 合适。 汉 蔡邕 《独断》卷上:“春荐韮卵,夏荐麦鱼,秋荐黍豚,冬荐稻鴈,制无常牲,取与新物相宜而已。” 宋 陆游 《梨花》诗:“开向春残不恨迟,緑杨窣地最相宜。”《红楼梦》第一一○回:“只有 凤姐 可以照管里头的事,况又 贾璉 在外作主,里外他二人,倒也相宜。” 沈从文 《从文自传·一个老战兵》:“野外演习时,不管是水是泥,喊卧下就得卧下,这些规矩纪律真不大同本地小孩性格相宜!”
相宜的组词: 相的组词 宜的组词
相依
xiāng yī 解释 ◎ 相依 xiāngyī[be interdependent;depend on each other] 互相靠对方生存或立足 相依为命 引用解释 互相依靠。《左传·僖公五年》:“谚所谓‘辅车相依,脣亡齿寒’者,其 虞虢 之谓也!” 南朝 宋 鲍照 《芜城赋》:“灌莽杳而无际,丛薄纷其相依。通池既已夷,峻隅又以頽。” 清 李渔 《比目鱼·荣发》:“把酒庆雄飞,不枉当年苦相依。” 冰心 《再寄小读者》七:“这一簇简洁、玲珑而庄严的白石建筑,相依相衬地排列在一角城墙的前面,使人看过永不会忘记!”
相依的组词: 相的组词 依的组词
相应
xiāng yìng 解释 ◎ 相应 xiāngyìng[correspond] 相互呼应;应和;相符合 ◎ 相应 xiāngyìng(1) [corresponding]∶相宜,应该 随着工业的发展,对环境保护也采取了相应的措施 (2) [reciprocal]∶彼此相当的或互补的;交互,互惠 商定彼此都给对方公民以相应的权利 引用解释 1.互相呼应;应和。《国语·齐语》:“设象以为民纪,式权以相应。”《陈书·高祖纪上》:“军志有之,善用兵者,如 常山 之蛇,首尾相应。” 宋 苏轼 《石钟山记》:“﹝大石﹞空中而多窍,与风水相吞吐,有窾坎鏜鞳之声,与向之噌吰者相应,如乐作焉。” 清 纳兰性德 《雨后》诗:“蝉嘶柳陌多相应,燕踏琴弦别作声。” 刘大白 《丁宁》诗一:“我心里同时起了一声声的回声,和你那郑重丁宁,一声声地相应。” 2.相符合。《墨子·号令》:“大将使人行守,操信符,信符不合及号不相应者,伯长以上輒止之,以闻大将。”《史记·张释之冯唐列传》:“终日力战,斩首捕虏,上功莫府,一言不相应,文吏以法绳之。” 明 胡应麟 《少室山房笔丛·四部正讹上》:“ 东海 张霸 ,案百篇之序,空造百两之篇,献之 成帝 。帝出祕书百篇以校之,皆不相应,於是下 霸 於吏。” 3.相适应;相宜。《西游记》第二七回:“师父又教我去?回去便也回去了,只有一件不相应。”《初刻拍案惊奇》卷十一:“他就要买我白绢,我见价钱相应,即时卖了。” 清 俞樾 《春在堂随笔》卷七:“名 晞 字 暐 ,义正相应也。” 邓小平 《在全国科学大会开幕式上的讲话》:“我们的国家进入了新的发展时期,我们党的工作重点、工作作风都应该有相应的转变。” 4.佛教语。相契合。 隋 僧璨 《信心铭》:“多言多虑,转不相应;絶言絶虑,无处不通。”《坛经·付嘱品》:“若言下相应,即共论佛义;若实不相应,合掌令欢喜。” 旧式公文用语。应该;理应。 清 王士禛 《居易录谈》卷中:“相应将四子赞词并 孔子 赞词,一併交与国子监勒石摹搨。” 清 刘献廷 《广阳杂记》卷五:“若照所题更调,事属繁多,相应无庸议。” 清 钱泳 《履园丛话·杂记上·裹足》:“查立法太严,或混将元年以前所生者捏为元年以后,诬妄出首,牵连无辜,亦未可知,相应免其禁止可也。”
相应的组词: 相的组词 应的组词
相映
xiāng yìng 引用解释 互相映衬。 唐 韩愈 《东都遇春》诗:“行逢二三月,九州花相映。” 宋 刘敞 《睡起》诗:“水木淡相映,庭户清无喧。” 宋 王安石 《赠吴显道》诗:“朱颜日夜不如故,深感杏花相映红。”
相映的组词: 相的组词 映的组词
相依为命
xiāng yī wéi mìng 解释 ◎ 相依为命 xiāngyī-wéimìng(1) [depend on each other for survival] 互相依靠着度日 小人无恒产,与相依为命,不愿售也。——《聊斋志异·王成》 (2) 亦作“相倚为命” 引用解释 互相依靠着度日。语本 晋 李密 《陈情表》:“母孙二人,更相为命。” 清 蒲松龄 《聊斋志异·王成》:“小人无恆产,与相依为命,不愿售也。” 杨沫 《青春之歌》第一部第二章:“祖父因为年老多病需要孙女的照顾,也不愿意孙女离开他,于是祖孙俩就相依为命地活下来。”亦作“ 相须为命 ”。 宋 苏辙 《为兄轼下狱上书》:“臣早失怙恃,惟兄 軾 一人,相须为命。”亦省作“ 相为命 ”。《二十年目睹之怪现状》第二三回:“因此两个换了帖,説了许多‘贫贱相为命,富贵毋相忘’的话。”
相遇
xiāng yù 解释 ◎ 相遇 xiāngyù[meet] 遇见,遇到 这些候选人在许多讲坛上相遇进行辩论 引用解释 1.遭遇;相逢。《左传·昭公二十一年》:“ 子禄 御 公子城 , 庄堇 为右……相遇, 城 还。”《六韬·分险》:“引兵深入诸侯之地,与敌人相遇於险阨之中。” 唐 韩愈 《题李生壁》:“余始得 李生 於 河中 ,今相遇於 下邳 。” 鲁迅 《书信集·致姚克》:“如果竟不相遇,我当直接寄到那边去。” 2.相合,相待。 唐 白居易 《读谢灵运诗》诗:“ 谢公 才廓落,与世不相遇。” 宋 司马光 《石昌言哀辞》:“自始得见至於永诀,其间迭有进退,穷通相遇如一日。”
相遇的组词: 相的组词 遇的组词
相约
xiāng yuē 解释 ◎ 相约 xiāngyuē[agree;reach agreement;make an appointment] 互相约好;经过商量而定好 引用解释 互相约定。《后汉书·周黄徐姜申屠传序》:“ 王莽 末, 匈奴 寇其本县 广武 ,闻 恁 ( 荀恁 )名节,相约不入 荀氏 閭。” 清 俞樾 《右台仙馆笔记》卷一:“后有女子六人,守志不嫁,相约赴桥畔投水死,盖 粤 俗然也。” 清 陈天华 《警世钟》:“ 俄皇 又亲到 德国 ,与 德皇 联盟, 法国 也和 俄国 联盟,彼此相约瓜分 中国 。”
相约的组词: 相的组词 约的组词
相撞
xiāng zhuàng 解释 ◎ 相撞 xiāngzhuàng[collision] 碰在一起 两条船在雾中相撞
相撞的组词: 相的组词 撞的组词
凶相毕露
xiōng xiàng bì lù 解释 ◎ 凶相毕露 xiōngxiàng-bìlù[show one's ferocity;reveal the atrocious features;with the fierce feature fully exposed bare one's fangs] 凶恶的面目完全暴露 引用解释 凶恶的面目完全暴露。 柯岩 《追赶太阳的人》:“ 吴丙治 向他征收税款时,他凶相毕露地威胁:‘谁有钱给你,小心你的脑袋吧!’”
休戚相关
xiū qī xiāng guān 解释 ◎ 休戚相关 xiūqī-xiāngguān[solidarity;be bound by a common cause] 彼此间的忧喜祸福互相关联。形容彼此关系十分密切 睠此设心,无非体国,然用舍之际,休戚相关。——宋· 陈亮《送陈给事去国启》 引用解释 谓彼此之间的忧喜、祸福都互相关联。 元 无名氏 《赚蒯通》第一折:“我想许多功臣,其中只有将军是天子的至亲,必然有个休戚相关之意,故请你来商量。”《醒世恒言·三孝廉让产立高名》:“那荐人的,与所荐之人,休戚相关,不敢胡乱。” 叶恩 《上振贝子书》:“ 汉 人 满 人,不啻同处一室,休戚相关,不能岐异。”
臭味相投
xiù wèi xiāng tóu 解释 ◎ 臭味相投 chòuwèi-xiāngtóu[meeting of dirty minds] 有坏思想,坏作风的人在志趣、习惯等各方面都相同,彼此合得来 他们为什么这么亲密,臭味相投嘛! 引用解释 即气味相投。指思想情趣相同的人彼此合得来。臭,亦读chòu。今多用于贬义。语本 汉 蔡邕 《玄文先生李休碑》:“凡其亲昭朋徒、臭味相与,大会而葬之。”《水浒后传》第九回:“那 常州 新任太守姓 吕 ,名 志球 ……与这 丁廉访 同年,又是两治下,况且祖父一般的奸佞,臭味相投,两个最称莫逆。” 明 许三阶 《节侠记·订访》:“诸公青云贵客,臭味相投,正该相访,山僧是世外之人,况避跡深山,不得追随了。”《醒世恒言·薛录事鱼服证仙》:“这二位官人,为官也都清正,因此臭味相投,每遇公事之暇,或谈诗,或弈棋,或在花前竹下,开樽小饮,彼来此往,十分款洽。”
息息相关
xī xī xiāng guān 解释 ◎ 息息相关 xīxī-xiāngguān[be closely bound up] 彼此呼吸都连在一起。比喻关系非常密切 二者皆与扎营踞地息息相关者也。——清· 严复《救亡决论》 引用解释 犹息息相通。 清 蒋士铨 《第二碑·书表》:“ 昭明太子 为我撰成墓表,仍求 吴姐 书丹,恰好上仙亦至,可见三人息息相关。” 李大钊 《法俄革命之比较观》:“盖人间之生活,莫不於此永远实在之大机轴中息息相关。” 闻捷 《布沙热,我要为你唱一支歌》:“你和党的关系,不能不是这样息息相关,血肉相连啊!”参见“ 息息相通 ”。
息息相关的组词: 息的组词 相的组词 关的组词
息息相通
xī xī xiāng tōng 解释 ◎ 息息相通 xīxī-xiāngtōng[be closely linked;have much in common with] 息:呼吸进出的气息。呼吸相通,比喻彼此紧密的连系 他们里头息息相通,岂有不晓得之理。——清· 李宝嘉《官场现形记》 引用解释 呼吸相通。比喻彼此契合无间或关系密切。《儿女英雄传》第二六回:“如今听了 张金凤 这话,正如水月镜花,心心相印,玉匙金锁,息息相通。” 清 薛福成 《察看英法两国交涉事宜疏》:“大抵外交之道,与内治息息相通。” 叶圣陶 《坐羊皮筏到雁滩》:“我们的呼吸跟 黄河 的流动、 连山 的沉默、青天的明朗息息相通。”
息息相通的组词: 息的组词 相的组词 通的组词
血肉相连
xuè ròu xiāng lián 解释 ◎ 血肉相连 xuèròu-xiānglián[as close as flesh and blood;be linked by flesh-and-blood ties] 像血和肉一样连在一起。比喻关系十分密切,互相分不开 趋视之,二百钱乃在其胁下皮内,与血肉相连。——宋· 洪迈《雷击王四》 引用解释 见“ 血肉相联 ”。
洋相
yáng xiàng 解释 ◎ 洋相 yángxiàng[cut a poor figure;blunder] 逗人发笑的怪样子 引用解释 1.逗人发笑的怪样子。 魏巍 《东方》第三部第十三章:“连 郭祥 这个一向活泼的、无拘无束的洋相鬼,也不知道从哪说起了。” 2.指令人可笑、可厌的丑态。 郭澄清 《大刀记》第八章:“ 梁志勇 放出两条威人的视线,逼望着这些洋相百出的怕死鬼们,不由得心中好笑。”参见“ 出洋相 ”。
洋相的组词: 洋的组词 相的组词
遥相呼应
yáo xiāng hū yìng 解释 ◎ 遥相呼应 yáoxiāng-hūyìng[coordinate with each other over a distance;echo from afar] 远远地互相配合、照应 引用解释 亦作“遥呼相应”。 谓远远地互相照应,配合。《续资治通鉴·宋宁宗嘉定六年》:“ 蒙古 尽驱其家属来攻,父子兄弟,往往遥呼相应,由是人无固志,故所至郡邑皆下。” 孙厥 《新儿女英雄续传》第六章:“过道里的学生们,跟着喊起了爱国的口号,唱起了爱国的歌曲,和远远大门外学生们的摇旗呐喊的声音,遥相呼应。”
以礼相待
yǐ lǐ xiāng dài 引用解释 用应有的礼节加以接待。《水浒传》第八九回:“ 赵枢密 留住 褚坚 ,以礼相待。”《人民日报》1965.7.28:“跑到海外的,凡是愿意回来,我们都欢迎。他们回来,我们都以礼相待。”